Croatian Dictionary, Translate Croatia Laguague, Croatian Translation, Croatia Translator, English to Croatia Translate
Yacht Charter Croatia - Choose from 450 sailboats and yachts
holidays in croatia | croatia hotels | croatia yacht charter | croatia destinations guide | link exchage | contact us | home
Holiday Destinations
 
 
Croatia Hotels  
Holiday Rentals Croatia Holidays - Croatia Vacation Rentals - Holidays Croatia - Accommodation - Croatia Property Rentals LUXURY Croatia Hotels
Holiday Rentals Croatia Holidays - Croatia Vacation Rentals - Holidays Croatia - Accommodation - Croatia Property Rentals
Holiday Rentals Croatia Holidays - Croatia Vacation Rentals - Holidays Croatia - Accommodation - Croatia Property Rentals
Hotels in Croatia - Croatia Hotels - In Association with Venere.com
Holiday Rentals  
Holiday Rentals Istria Croatia - Croatia Vacation Rentals - Holidays Croatia - Accommodation - Croatia Property Rentals
Holiday Rentals Rijeka Kvarner Croatia - Croatia Vacation Rentals - Holidays Croatia - Accommodation - Croatia Property Rentals
Holiday Rentals Dalmatia Croatia - Croatia Vacation Rentals - Holidays Croatia - Accommodation - Croatia Property Rentals North Dalmatia
Holiday Rentals Split Dalmatia Croatia - Croatia Vacation Rentals - Holidays Croatia - Accommodation - Croatia Property Rentals Central Dalmatia
Holiday Rentals Dubrovnik Croatia - Croatia Vacation Rentals - Holidays Croatia - Accommodation - Croatia Property Rentals South Dalmatia
Articles  
Services  
Map of Croatia
Our Partners
Croatia Yacht Charter
Private Accommodation Croatia - Holiday Homes Croatia
Croatia Exclusive - Britain's ONE and ONLY magazine about CROATIA.
Mediterano Korcula Croatia
Travel.com
Learn-Croatian.com
Italy
Spain
Egypt
URL.biz - Travel
croatia General Info Croatian Dictionary

Croatian Dictionary

Category: General Info


Adriatica.net - your travel experts for Croatia
Private accommodation in Croatia For your holiday in Croatia choose from more than 10, 000 private accommodation units along the entire Adriatic Coast.

The most important early monument of Croatian literacy is the Ba?ka tablet from the late 11th century. It is a large stone tablet found in the small church of St. Lucy on the Croatian island of Krk, containing text written mostly in čakavian, today a dialect of Croatian, and in Croatian Glagolitic script.

On-line TRANSLATION

InterTran translator

Please type the word or phrase you wish to translate in the above textbox.

from: to:

Daily Questions and Answers
Yes, no
Da, ne
Where, when, how?
Gdje, kada, kako?
How much (many), why ?
Koliko, za1to ?
What ?
Koji, koja, koje ?
If you (please)
Molim
Thank you
Hvala
Thank you very much
Hvala lijepo
You're welcome
Nema na eemu
I am sorry !
Oprostite !
Excuse me please
Oprostite molim
Never mind
Ni1ta zato
Will you ?
Hoaete li ?
I want, I do not want
Hoau, neau
Can you ?
Mo3ete li ?
I can, I can't
Mogu, ne mogu
Will you please ..
Molim vas ...
Bring me ...
Donesite mi ...

Numbers - Brojevi
0 zero - nula
1 one - jedan
2 two - dva
3 three - tri
4 four - cetiri
5 five - pet
6 six - sest
7 seven - sedam
8 eight - osam
9 nine - devet
10 ten - deset
11 eleven - jedanaest
12 twelve - dvanaest
13 thirteen - trinaest
14 fourteen - cetrnaest
15 fiftheen - petnaest
16 sixteen - sesnaest
17 seventeen - sedamnaest
18 eighteen - osamnaest
19 nineteen - devetnaest
20 twenty - dvadeset
30 thirty - trideset
40 forty - cetrdeset
50 fifty - pedeset
60 sixty - sezdeset
70 seventy - sedamdeset
80 eighty - osamdeset
90 ninety - devedesett
100 a hundred - sto
107 one hundred and seven - sto sedam
200 two hundred - dvije stotine
1000 a thousand - tisuca
a million - milijon
a milliard - milijarda

Forms of address - Oslovljavanje
Mr/Sir - gospodin
Mrs/Madam - gospodja
Miss/Madam - gospodjica
Greetings - Pozdravi
Good morning! - Dobro jutro!
Good afternoon! - Dobar dan!
Good evening! - Dobra vecer!
Good night! - Laku noc!
Hello! - Bog!
Cheerio! - Zivio!
So long! - Dovidenja!
Goodbye! - Zbogom!
See you later! - Do skorog videnja!!
Good luck! - Sretno!
A pleasant journey! - Sretan put!
Congratulations - Cestitke
A merry Christmas! - Sretan Bozic!
A happy New Year! - Sretna Nova godina!
A happy birthday! - Sretan rodendan!
My hearty congratulationst! - Srdacno cestitam!
Here's to you! Cheers! - Na zdravlje! Zivjeli!
Thank you, the same to you! - Hvala, i vama takoder.

Expressions of time - Vremenski izrazi
day - dan
working day - radni dan
holiday - praznik
week - tjedan
month - mjesec
year - godina
today - danas
yesterday - jucer
tomorrow - sutra
daily - dnevno
morning - jutro
this morning - jutros
noon - podne
afternoon - popdne
evening - vecer
noc - night
midnight - ponoc
tonight - veceras
late - kasno
early - rano
always - uvijek
What time is it? - Koliko je sati?
It's exactly five o'clock. - Tocno je pet sati.
Pet i cetvrt. - It's a quarter past five.
Pet i pol. - It's half past five.
It's a quarter to six. - Cetvrt do sest.
At what time? - U koliko sati?
At six p.m. - U sest popodne.
Between five and six. - Izmedu pet i sest sati.

Weather - Vrijeme
Weather - Vrijeme
What's the weather like? - Kakvo je vrijeme?
The weather is fine. - Vrijeme je lijepo.
The weather is bad. - Vrijeme je ruzno.
It's raining (snowing). - Pada kisa (snijeg).
It's foggy (cloudy). - Magla (oblacno) je.
It' windy. - Puse vjetar.
It's thundering. It's lightening. - Grmi. Sijeva.
It's freezing (thawing). - Mrzne (topi) se.
The sun is shining. - Sunce sija.
The moon is shining. - Mjesecina je.
It's cold (warm). - Hladno (toplo) je.
The weather forecast. - Prognoza wremena

Days - Dani , Months - Mjeseci
Monday - ponedjeljak
Tuesday - utorak
Wednesday - srijeda
Thursday - cetvrtak
Friday - petak
Saturday - subota
Sunday - nedjelja
January - sijecanj
February - veljaca
March - ozujak
April - travanj
May - svibanj
June - lipanj
July - srpanj
August - kolovoz
September - rujan
October - listopad
November - studeni
December - prosinac

Holidays - Praznici
Holidays - Praznici
New Year's Day - Nova godina
Good Friday - Veliki petak
Easter - Uskrs
All Saint's Day - Svi sveti
Christmas - Bozic

On the border - Na granici
Have you anything to declare? - Imate li sto za carinu?
Would you open this case, please. - Izvolite otvoriti torbu.
Your passport, please. - Molim vas pasos.
I'm here as a tourist. - Ja sam tu kao turist.
on holiday - na odmoru
on a business visit - na sluzbenom putu
custom-house - carinarnica
customs officer - carinik
nationality - drzavljanstvo
residence - prebivaliste
Traveling - Putovanje
inquiry-office - ured za informacije
lavatory - nuznik
booking office - biljetarnica
ticket - vozna karta
return ticket - povratna
fare - cijena karte
time-table - red voznje
connection - veza
arrival - dolazak
departure - polazak
seat - sjediste
bert - lezaj
guard - kondukter
passenger - putnik
waiting room - cekaonica
suitcase - putna torba
luggage office - prijem prtljaga
porter - nosac
crew - posada
captain - kapetan
speed - brzina
transport - prijevoz

Public signs - Javni natpisi
Public signs - Javni natpisi
Entrance - Ulaz
Izlaz - Exit
Emergency exit - Izlaz za nuzdu
Admission free - Ulaz slobodan
Engaged - Zauzeto
Vacant - Slobodno
Reserved - Rezervirano
Open - Otvoreno
Closed - Zatvoreno
For sale - Prodaje se
Room to rent - Soba se izdaje
Non-smoker - Nepusaci
Gentlemen - Gospoda
Ladies - Gospodje
Pull - Vuci
Push - Guraj
Ring - Zvoni
Please close the door - Zatvaraj vrata
Look out - Oprez
Caution - Oprez
Danger of death - Opasno po zivot
Do not touch - Ne diraj
Beware of - Cuvaj se
Keep to - Idite
left - lijevo
right - desno
straight - ravno
next - slijedeci
Zabranjen - Forbidden

Emergency services - Hitne sluzbe
police - policija
fire - vatrogasci
ambulance car - kola hitne pomoci

Traffic - Promet
train - vlak
track - kolosijek
railway - zeljeznica
railway station - kolodvor
platform -peron
sleeping car - spavaca kola
local (slow) train - putnicki
goods train - teretni
fast train - brzi

Traffic - Promet
car - automobil
road - cesta
highway - autoput
petrol-station - benzinska stanica
petrol - gorivo
engine oil - motorno ulje
wash the car - oprati automobil


plane - avion
plane - avion
jet plane - mlazni avion
parchute - padobran
pilot - pilot
air-hostess - stjuardesa
to take off - poletjeti
to fly - letjeti
to land - sletjeti

ship - brod
sea - more
cabin - kabina
to embark - ukrcati se
to disembark - iskrcati se
calm sea - mirno more
rough sea - nemirno more
high tide - plima
low tide - oseka
sailor - mornar
deck - paluba
boat - camac
ferry - trajekt
coast - obala
mainland - kopno
port - luka
lighthouse - svjetionik
life-belt - pojas za spasavanje

Bank - Banka, Exchange office - Mjenjacnica
I want to change money - Zelim promijeniti novac
money - novac
cash - gotovina
coin - kovanica
currency - valuta
foreign exchange - devize
to pay - isplatiti
to pay in - uplatiti
amount - iznos
receipt - potvrda
value - vrijednost
interest - kamate
current account - tekuci racun
checque book - cekovna knjizica
traveller's checque - putnicki cek
signature - potpis

Shopping - Kupovina
trade - trgovina
tradesman - trgovac
customer - mu1terija
sample - uzorak
fashion - moda
quality - kvaliteta
price - cijena
sale - rasprodaja
price-list - cijenik
bill - raeun
to sell - prodati
to pay - platiti
foodstuffs - 3ive3ne namirnice
perfumery - parfumerija
household linen - rublje
footwear - obuaa
leather - ko3a
toys - igraeke
furniture - namje1taj
wool - vuna
cotton - pamuk
silk - svila
suit - kostim
shirt - ko1ulja
tie - kravata
dress - haljina
skirt - suknja
hat - 1e1ir
kapa - hat
trousers - hlaee
coat - ogrtae
belt - pojas
gloves - rukavice
socks - earape
hand-bag - torbica

Hotel - hotel
pension - borading house
garage - garaza
reception desk - recepcija
drawing-room - salon
cloak-room - garderoba
kitchen - kuhinja
lift - dizalo
out of season - predsezona
sojourn tax - boravisna taksa
visitors' book - knjiga gostiju
to book a room - rezervirati sobu
waiter - konobar
waitress - konobarica
chambermaid - sobarica
porter - nosac
cook - kuhar

room - soba
suit of rooms - apartman
bedroom - spavaca soba
sitting-room - dnevna soba
lavatory - nuznik
shower - tus
central heating - centralno grijanje
balcony - balkon
window - prozor
door - vrata
lock - brava
key - kljuc
bed - krevet
pillow - jastuk
blanket - pokrivac
wardrobe - ormar


boje - colours
white - bijel
black - crn
red - crven
violet - ljubieast
orange - naraneast
blue - plav
grey - siv
brown - sme?
green - zelen
yellow - 3ut

Restaurant - Restoran
Restaurant - Restoran
ordering - narud3ba
cover - prostirak
table-cloth - stolnjak
napkin - ubrus
glass - ea1a
water - voda
jug - vre
plate - tanjur
spoon - 3lica
fork - vilica
knife - no3
tureen - zdjela
ash-tray - pepeljara
toothpick - eaekalica
salad - salata
bread - kruh
salt - sol
sugar - seaer
breakfast - dorueak
coffee - kava
tea - eaj
milk - mlijeko
egg - jaje
hors d'oeuvres - hladna predjela
soups ' juhe
hot side dishes - topla predjela
fish - riba
meat dishes - mesna jela
poultry - prerad
game - divljae
spices - zaeini
vegetables - povrae
garnitures - prilozi
sauces - umaci
fruits - voae
sweets - slatko
drinks - piaa
complaints - prigovori
paying - plaaanje

Town - Grad
Town - Grad
sightseeng - razgledavanje
town-hall - vijeanica
school - 1kola
palace - palaea
castle - dvorac
catherdal - katedrala
fortress - tvr?ava
tower - toranj
monument - spomenik
library - biblioteka
exhibition - izlo3ba
cemetry - groblje
ruins - ru1evine
town plan - plan grada
street - ulica
suburb - predgra?e
place - trg
corner - ugao
river - rijeka
bridge - most
market-place - tr3nica
fair - sajam
factory - tvornica
cinema - kino
theatre - kazali1te
post-office - po1ta
tourist office - turistieki ured
police station - policijska stanica
shops - prodavaonice
book-shop - knji3ara
drugstore - ljekarna
butcher's - mesnica
grocer's - mje1ovita roba
baker's - pekarnica
fishmonger's - ribarnica
department store - robna kuaa
confectioner's - slastiearnica
tobacconist's - trafika
self-service - samoposlu3ivanje

Relatives - Rodbina
parents - roditelji
father - otac
mother - majka
child - dijete
son - sin
daughter - kci
brother - brat
cousin - rodak
uncle - ujak, tetak, stric
aunt - ujna, tetka, strina
nephew - necak
niece - necakinja
husband - suprug
father in law - tast, svekar
mother in law - punica, svekrva
son in low - zet
daughter in law - snaha
brother in law - djever, surjak
sister in law - zaova, surjakinja
grandfather - djed
grandmother - baka
grandchild - unuk, unuka

Fun - Zabava
drama - drama
comedy - komedija
tragedy - tragedija
actor, actress - glumac, glumica
stage - pozornica
concert - koncert
song - pjesma
singer - pjevac
picture, film - film
ball, dancing - ples
dancing-room - plesna dvorana

On the beach - Na plazi
sandy beach - pjescana plaza
sea - more
shingle - sljunak
cliffs - stijene
sun - sunce
sunburn - opekline
sunstroke - suncanica
swim - plivati
dive - roniti
row - veslati
bathing costume - kupaci kostim
towel - rucnik
air-mattress - gumeni madrac

Treatment - Lijecenje
doctor, physician - lijecnik
surgeon - kirurg
dentist - zubar
hospital - bolnica
nurse - bolnicarka
illness, disease - bolest
medicine - lijek
pill - pilula
ointment - mast
injection - injekcija
contagious - zarazan
thermometer - toplomjer
symptoms of disease - simptomi bolesti

Different notions - Razni pojmovi
Different notions - Razni pojmovi
hairdresser - frizer
hair - kosa
shampoo - sampon
trim - podrezati
shave - brijanje
permanent wave - trajna ondulacija
face massage - masaza lica
make-up - sminkanje
manicure - manikiranje
pedicure - pedikiranje
--------------------------------------
nail - nokat
skin - koza
arm - ruka
leg - noga
eye - oko
ear - uho
tooth - zubi
nose - nos
face - lice
lips - usne
hands - ruke
--------------------------------------
watchmaker's - urar
watch - sat
alarm-clock - budilica
hand - kazaljka
--------------------------------------
photographer's - fotograf
develop - razviti
film - film
colour film - film u boji
negative - negative
camera - aparat
--------------------------------------
letter - pismo
postcard - razglednica
stamp - marka
--------------------------------------
tobacconost's - trafika
cigarettes - cigarete
packet - kutija
lighter - upaljac
box of matches - kutija sibica
tobacco - duhan
cigar - cigara
--------------------------------------
telephone - telefon
directory - imenik
line - linija
ring up - telefonirati
call-box - govornica
receiver - slusalica
local calls - mjesni razgovori
trunk calls - medumjesni razgovori
inland calls - tuzemni razgovori
overseas calls - inozemni razgovori
--------------------------------------
introduction - predstavljanje
age - godine
invitation - poziv
merried - ozenjen
girl - djevojka, djevojcica
boy - mladic, djecak
woman - zena
man - muskarac
Pronunciation of Croatian language
Croatian language is easily pronounced because a letter always has the same pronounciation no matter where it may occur. It should be noted that Croatian language is strictly phonetic, every word being pronounced exactly as it is spelt, following the principle:
"to write as you speak, and to speak as you write".
If you stick to this principle, no great efforts will be required to pronounce and read Croatian language. It contains no sounds which are not found in English.
Croatian alphabet
a, b, c, a, e, d, d3, ?, e, f, g, h, i, j, k, l, lj, m, n, nj, o, p, r, s, 1, t, u, v, z, 3
Vowels:
a like a in bath, father
e like e in let
i like i in hit or ee in need
o like a in ball or o in hope
u like oo in boot or u in full
Consonants:
c like ts in cats, lots
a like ch in church
e like ch in cheap
d3 like j in July, jump
? like j in jeep (softer)
g like g in go, garden
h like h in half (always pronounced)
j like y in yes, young
lj like l in failure, pavilion
nj like n in onion, news
r like german r in trilled, ring
s like s in sad, glass
1 like sh in ship, shine
z like z in zipper, zero
3 like s in measure, pleasure
b, d, f, h, k, l, m, n, p, t, v pronounced as in English

Links about Croatian Language:

Croatian Annals:
  • 1100 The Ba1ka Tablet,one of the earliest monuments written
    in the Croatian language
  • 1177 Citizens of Zadar greeted of Pope Alexander with songs
    in the Croatian language
  • 1248 The pope gave consent to the Bishop of Senj to liturgy
    in the Croatian language
  • 1288 The Vinodol Codex,written in the Croatian language
  • 1440 The Poljica Statute,written in the Croatian language
  • 1483 Hrvoje s Missal, the first Croatian printed book
  • 1501 M.Marulia finished Judita "u versih harvacki" (in Croatian verse)
  • 1604 Bartol Ka1ia published the first Croatian grammar
  • 1756 Printing of Razgovor ugodni naroda slovinskoga by A.K.Mio1ia
  • 1806 II Regio Dalmata - Kraljski Dalmatin, the first Croatian newspaper
  • 1830 Ljudevit Gaj, Kratka osnova hrvatsko-slovenskog pravopisanja
    (Essentials of Croatian-Slavonic Orthography)
  • 1831 Janko Dra1kovia. Disertacija (Dissertation),the major political piece of
    writing of the Illyrian Movement (national revival)
  • 1835 Novine horvatske, Danica horvatsko- slavonsko-dalmatinska,
    Croatian newspaper
  • 1842 Establishment of Matica Hrvatska, Croatian Cultural and Publishing Society
  • 1847 The Croatian Diet proclaimed Croatian the official language
  • 1874 Establishment of the Croatian University in Zagreb

    (source: Croatia Tourist Guide, Lexicographic Institute Miroslav Krleza,
    Zagreb, 1998)



Holiday Rentals  

 
  GoCroatia Vela Luka Map Panoramio Photos Wikipedia Terms
Map of Island Korcula
Vela Luka Real Estate
Destinations  
Google Map of Croatia
Bookmark  
  AddThis Social Bookmark Button  
Search Business  
Yacht Charter Croatia  
Croatia Yacht Charter
Private Accommodation Croatia - Holiday Homes Croatia
Private Accommodation  
Private Accommodation Croatia - Holiday Homes Croatia
Discounts  
Private Accommodation
Villas In Croatia
Wellness
AgroTourism Croatia
LAST MINUTE
 Oglasavanje Smjestaja  
Eastern Europe
Web Based Solutions